Changes

Created page with "Der Zahnarzt teilt dem Patienten mit, dass er an einer schweren Malokklusion leidet und diese behandelt werden sollte, um ihre Ästhetik und Kaufunktion zu verbessern. Der Pat..."
Line 476: Line 476:  
|-
 
|-
 
|    
 
|    
|The dentist tells the patient that he is suffering from severe malocclusion and that it should be treated to improve its aesthetics and chewing function. The patient, however, replies firmly: «''No way, I haven't the slightest idea to do it at all, doctor, because I might even have an unrepresentative smile, but I eat very well.''»<br>The dentist’s reply is ready, so the practitioner insists by saying: «''but you have a serious malocclusion with an openbite and a unilateral posterior crossbite, you should already have problems with bruxism and swallowing, as well as posture.''»<br>The patient closes the confrontation in a decisive way: «''absolutely false: I chew very well, I swallow very well and at night I snore alot so I don’t grind; besides, I’m a sportsman and I don’t have any postural disturbance''».
+
|Der Zahnarzt teilt dem Patienten mit, dass er an einer schweren Malokklusion leidet und diese behandelt werden sollte, um ihre Ästhetik und Kaufunktion zu verbessern. Der Patient antwortet jedoch bestimmt: "''Auf keinen Fall, ich habe nicht die geringste Ahnung, Herr Doktor, weil ich vielleicht sogar ein wenig repräsentativ lächele, aber ich esse sehr gut.''"<br>The dentist’s reply is ready, so the practitioner insists by saying: «''but you have a serious malocclusion with an openbite and a unilateral posterior crossbite, you should already have problems with bruxism and swallowing, as well as posture.''»<br>The patient closes the confrontation in a decisive way: «''absolutely false: I chew very well, I swallow very well and at night I snore alot so I don’t grind; besides, I’m a sportsman and I don’t have any postural disturbance''».
 
|}
 
|}
  
Editor, Editors, USER, editor, translator
5,845

edits