Changes

Created page with "Tradizionalmente, viene visualizzato un termine come etichetta linguistica che significa un oggetto in un mondo, sia esso concreto o astratto. Il termine è pensato stare nell..."
Line 145: Line 145:  
  }}</ref>.     
 
  }}</ref>.     
   −
Traditionally, a term is displayed as a linguistic label meaning an object in a world, concrete or abstract. The term is thought to stand in the language as a representative for that object, e.g. ‘apple’ for the famous fruit. This term ‘apple’ will have the same meaning for the American child, the European adult or the Chinese elder, while the meaning ‘<sub>n</sub>OP’ will have an intention for the neurologist, one for the dentist, and its own essence the unfortunate Mary Poppins.           
+
Tradizionalmente, viene visualizzato un termine come etichetta linguistica che significa un oggetto in un mondo, sia esso concreto o astratto. Il termine è pensato stare nella lingua come rappresentante per quell'oggetto, ad es. "mela" per il frutto mela. Questo termine "Mela" avrà lo stesso significato per il bambino, l'anziano Europeo o Cinese mentre il significato "DOF" .avrà un significato per il neurologo, uno per il dentista e certamente un proprio significato per la malcapitata Mary Poppins.           
    
Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.
 
Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.
Editor, Editors, USER, admin, Bureaucrats, Check users, dev, editor, founder, Interface administrators, member, oversight, Suppressors, Administrators, translator
11,492

edits