Changes

Created page with "Traditionnellement, un terme est affiché comme une étiquette linguistique désignant un objet dans un monde, concret ou abstrait. Le terme est censé se tenir dans la langue..."
Line 147: Line 147:  
  }}</ref>.     
 
  }}</ref>.     
   −
Traditionally, a term is displayed as a linguistic label meaning an object in a world, concrete or abstract. The term is thought to stand in the language as a representative for that object, e.g. ‘apple’ for the famous fruit. This term ‘apple’ will have the same meaning for the American child, the European adult or the Chinese elder, while the meaning ‘Orofacial Pain’ will have an intention for the neurologist, one for the dentist, and its own essence the unfortunate Mary Poppins.           
+
Traditionnellement, un terme est affiché comme une étiquette linguistique désignant un objet dans un monde, concret ou abstrait. Le terme est censé se tenir dans la langue en tant que représentant de cet objet, par ex. « pomme » pour le célèbre fruit. Ce terme 'pomme' aura le même sens pour l'enfant américain, l'adulte européen ou l'aîné chinois, tandis que le sens 'douleur bucco-faciale' aura une intention pour le neurologue, une pour le dentiste, et sa propre essence la malheureuse Mary Poppins.           
    
Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.
 
Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.
Editor, Editors, USER, editor, translator
5,845

edits