Created page with "Traditionell wird ein Begriff als sprachliches Etikett angezeigt, das ein Objekt in einer konkreten oder abstrakten Welt bedeutet. Der Begriff soll in der Sprache stellvertret..."
Line 149:
Line 149:
}}</ref>.
}}</ref>.
−
Traditionally, a term is displayed as a linguistic label meaning an object in a world, concrete or abstract. The term is thought to stand in the language as a representative for that object, e.g. ‘apple’ for the famous fruit. This term ‘apple’ will have the same meaning for the American child, the European adult or the Chinese elder, while the meaning ‘Orofacial Pain’ will have an intention for the neurologist, one for the dentist, and its own essence the unfortunate Mary Poppins.
+
Traditionell wird ein Begriff als sprachliches Etikett angezeigt, das ein Objekt in einer konkreten oder abstrakten Welt bedeutet. Der Begriff soll in der Sprache stellvertretend für dieses Objekt stehen, z.B. „Apfel“ für die berühmte Frucht. Dieser Begriff „Apfel“ hat die gleiche Bedeutung für das amerikanische Kind, den europäischen Erwachsenen oder den chinesischen Ältesten, während die Bedeutung „Orofazialer Schmerz“ eine Absicht für den Neurologen, eine für den Zahnarzt und seine eigene Essenz die unglückliche Maria hat Poppins.
Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.
Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.