Changes

Created page with "Mas vamos ouvir o que dizem os dois jogadores, o dentista e o paciente, no diálogo informativo."
Line 471: Line 471:  
É evidente que um observador com uma '' mentalidade determinística '' diante de um fenômeno de tal incongruência oclusal evidente considera a mordida cruzada e aberta a causa da má oclusão (causa / efeito) ou vice-versa; e é óbvio, também, que o observador recomenda um tratamento ortodôntico para restaurar uma “normoclusão”. Esse raciocínio significa que o modelo (sistema mastigatório) está “normalizado para oclusão”; e se lido ao contrário, significa que a discrepância oclusal é a causa da má oclusão e, portanto, da doença do Sistema Mastigatório. (Figura 1a).  
 
É evidente que um observador com uma '' mentalidade determinística '' diante de um fenômeno de tal incongruência oclusal evidente considera a mordida cruzada e aberta a causa da má oclusão (causa / efeito) ou vice-versa; e é óbvio, também, que o observador recomenda um tratamento ortodôntico para restaurar uma “normoclusão”. Esse raciocínio significa que o modelo (sistema mastigatório) está “normalizado para oclusão”; e se lido ao contrário, significa que a discrepância oclusal é a causa da má oclusão e, portanto, da doença do Sistema Mastigatório. (Figura 1a).  
   −
But let's hear what the two players say, the dentist and the patient, in the informative dialogue.[[File:Bilateral Electric Transcranial Stimulation.jpg|thumb|'''Figure 1b:''' Motor evoked potential from electrical transcranial stimulation of the trigeminal roots. Note the structural symmetry calculated by the peak-to-peak amplitude on the right and left masseters.]]
+
Mas vamos ouvir o que dizem os dois jogadores, o dentista e o paciente, no diálogo informativo.[[File:Bilateral Electric Transcranial Stimulation.jpg|thumb|'''Figure 1b:''' Motor evoked potential from electrical transcranial stimulation of the trigeminal roots. Note the structural symmetry calculated by the peak-to-peak amplitude on the right and left masseters.]]
    
{|
 
{|
Editor, Editors, USER, editor, translator
5,845

edits