− | |L'odontoiatra dice al paziente che è affetto da grave malocclusione e che andrebbe trattata per migliorarne l'estetica e la funzione masticatoria. Il paziente, però, risponde deciso: «non ci penso per niente, dottore, perché avrò pure un sorriso non rappresentativo, ma io mangio benissimo.»<br>The dentist’s reply is ready, so the practitioner insists by saying: «''but you have a serious malocclusion with an openbite and a unilateral posterior crossbite, you should already have problems with bruxism and swallowing, as well as posture.''»<br>The patient closes the confrontation in a decisive way: «''absolutely false: I chew very well, I swallow very well and at night I snore alot so I don’t grind; besides, I’m a sportsman and I don’t have any postural disturbance''». | + | |L'odontoiatra dice al paziente che è affetto da grave malocclusione e che andrebbe trattata per migliorarne l'estetica e la funzione masticatoria. Il paziente, però, risponde deciso: «non ci penso per niente, dottore, perché avrò pure un sorriso non rappresentativo, ma io mangio benissimo.»<br>La replica dell'odontoiatra è pronta, il professionista rincara la dose dicendo: «ma Lei ha una malocclusione grave con un morso aperto anteriore ed un crossbite posteriore monolaterale, dovrebbe già avere dei problemi di bruxismo e deglutizione, nonché di postura.»<br>The patient closes the confrontation in a decisive way: «''absolutely false: I chew very well, I swallow very well and at night I snore alot so I don’t grind; besides, I’m a sportsman and I don’t have any postural disturbance''». |