− | |Lekarz dentysta informuje pacjenta, że cierpi na poważną wadę zgryzu i należy go leczyć w celu poprawy jego estetyki i funkcji żucia. Pacjentka jednak stanowczo odpowiada: „Nie ma mowy, nie mam najmniejszego pomysłu, żeby to zrobić, doktorze, bo może nawet mam niereprezentatywny uśmiech, ale bardzo dobrze się odżywiam”.<br>The dentist’s reply is ready, so the practitioner insists by saying: «''but you have a serious malocclusion with an openbite and a unilateral posterior crossbite, you should already have problems with bruxism and swallowing, as well as posture.''»<br>The patient closes the confrontation in a decisive way: «''absolutely false: I chew very well, I swallow very well and at night I snore alot so I don’t grind; besides, I’m a sportsman and I don’t have any postural disturbance''». | + | |Lekarz dentysta informuje pacjenta, że cierpi na poważną wadę zgryzu i należy go leczyć w celu poprawy jego estetyki i funkcji żucia. Pacjentka jednak stanowczo odpowiada: „Nie ma mowy, nie mam najmniejszego pomysłu, żeby to zrobić, doktorze, bo może nawet mam niereprezentatywny uśmiech, ale bardzo dobrze się odżywiam”.<br>Odpowiedź dentysty jest gotowa, więc lekarz nalega, mówiąc: „”ale masz poważną wadę zgryzu ze zgryzem otwartym i jednostronnym tylnym zgryzem krzyżowym, powinieneś już mieć problemy z bruksizmem i połykaniem, a także z postawą”.”<br>The patient closes the confrontation in a decisive way: «''absolutely false: I chew very well, I swallow very well and at night I snore alot so I don’t grind; besides, I’m a sportsman and I don’t have any postural disturbance''». |