Translations:The logic of classical language/64/fr

Revision as of 15:35, 2 November 2021 by Luca (talk | contribs) (Created page with "Elle peut être prise, au mieux, comme un avertissement : si une phrase, exprimée dans le langage courant, n'a pas de sens pour demander si elle est vraie ou fausse, ce ne se...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Elle peut être prise, au mieux, comme un avertissement : si une phrase, exprimée dans le langage courant, n'a pas de sens pour demander si elle est vraie ou fausse, ce ne sera pas une proposition mais autre chose