Difference between revisions of "Translations:The logic of medical language/61/it"

(Created page with "Lo stesso sarà per il neurologo che darà significato al termine "Dolore nell'emivolto destro" nel suo proprio contesto basato su sinapsi, assoni, canali ionici, potenziali d...")
 
 
Line 1: Line 1:
Lo stesso sarà per il neurologo che darà significato al termine "Dolore nell'emivolto destro" nel suo proprio contesto basato su sinapsi, assoni, canali ionici, potenziali d'azione, neuropeptidi ecc. tanto quanto per il dentista il cui contesto è costituito principalmente su denti, articolazione temporomandibolare, muscoli masticatori, occlusione ecc.
+
Lo stesso sarà per il neurologo che darà significato al termine "Dolore nell'emivolto destro" nel suo proprio contesto basato su sinapsi, assoni, canali ionici, potenziali d'azione, neuropeptidi ecc.

Latest revision as of 09:23, 30 April 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (The logic of medical language)
The same is true for the neurologist who will give sense to the term 'pain in the right half face' solely in his/her context based on synapses, axons, ion channels, action potentials, neuropeptides etc.
TranslationLo stesso sarà per il neurologo che darà significato al termine "Dolore nell'emivolto destro" nel suo proprio contesto basato su sinapsi, assoni, canali ionici, potenziali d'azione, neuropeptidi ecc.

Lo stesso sarà per il neurologo che darà significato al termine "Dolore nell'emivolto destro" nel suo proprio contesto basato su sinapsi, assoni, canali ionici, potenziali d'azione, neuropeptidi ecc.