Difference between revisions of "Translations:The logic of medical language/60/fr"

(Created page with "Le sens de ''douleur'' pour Mary Poppins concerne ce que cela peut signifier pour elle, pour sa conscience, et non pour le monde extérieur : en fait, demander au patient d'at...")
 
(No difference)

Latest revision as of 15:39, 23 June 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (The logic of medical language)
The meaning of ''pain'' for Mary Poppins is concerning what it can mean to her, to her conscience, and not about the external world: actually, asking the patient to attribute a numerical value to his pain, say from 0 to 10, makes no sense, has no meaning, because there isn't any internal normalizing reference to one's world or context.
TranslationLe sens de ''douleur'' pour Mary Poppins concerne ce que cela peut signifier pour elle, pour sa conscience, et non pour le monde extérieur : en fait, demander au patient d'attribuer une valeur numérique à sa douleur, disons de 0 à 10 , n'a aucun sens, n'a aucun sens, car il n'y a aucune référence interne de normalisation à son monde ou son contexte.

Le sens de douleur pour Mary Poppins concerne ce que cela peut signifier pour elle, pour sa conscience, et non pour le monde extérieur : en fait, demander au patient d'attribuer une valeur numérique à sa douleur, disons de 0 à 10 , n'a aucun sens, n'a aucun sens, car il n'y a aucune référence interne de normalisation à son monde ou son contexte.