Difference between revisions of "Translations:The logic of medical language/35/it"

(Created page with "Per fare un esempio, si consideri il termine "Malattia" riferita alla paziente Mary Poppins, termine che indica il concetto fondamentale di medicina, vale a dire il concetto d...")
 
(No difference)

Latest revision as of 18:15, 29 April 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (The logic of medical language)
For example, let's consider the term 'disease' referring to the patient Mary Poppins: this is a term that indicates the fundamental concept of medicine, disease at the base of nosology and clinical research and practice. It is expected to be a well-defined technical term, yet it is still an indefinite term.
TranslationPer fare un esempio, si consideri il termine "Malattia" riferita alla paziente Mary Poppins, termine che indica il concetto fondamentale di medicina, vale a dire il concetto di malattia alla base della nosologia e ricerca e pratica clinica. Sebbene ci si aspettasse che sia un termine tecnico ben definito, è ancora un termine indefinito.

Per fare un esempio, si consideri il termine "Malattia" riferita alla paziente Mary Poppins, termine che indica il concetto fondamentale di medicina, vale a dire il concetto di malattia alla base della nosologia e ricerca e pratica clinica. Sebbene ci si aspettasse che sia un termine tecnico ben definito, è ancora un termine indefinito.