Difference between revisions of "Logic of medical language 2"

 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
 
==<translate><!--T:52--> What does a medical term mean</translate>==
 
==<translate><!--T:52--> What does a medical term mean</translate>==
  
Line 83: Line 84:
 
  | oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 
  | oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 
  | PMID = 31688325
 
  | PMID = 31688325
  }}
+
  }}</ref>.
== Bibliography==
+
 
  </ref>.
+
==<translate><!--T:79--> Ambiguity and Vagueness</translate>==
 +
 
 +
<translate><!--T:80--> As said, beyond the language used, the meaning of a medical term also depends on the contexts from which it originates, and this can generate ‘ambiguity’ or ‘polysemy’ of the terms. A term is called ambiguous or polysemic if it has more than one meaning. Ambiguity and vagueness have been the subject of considerable attention in linguistics and philosophy</translate><ref>{{cita libro
 +
| autore = Schick F
 +
| titolo = Ambiguity and Logic
 +
| url =
 +
| volume =
 +
| opera =
 +
| anno = 2003
 +
| editore = Cambridge University Press
 +
| città =
 +
| ISBN = 9780521531719
 +
| DOI =
 +
| oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 +
| PMID =
 +
| LCCN =
 +
| OCLC =
 +
}}</ref><ref>{{cita libro
 +
| autore = Teigen KH
 +
| titolo = The language of uncertainty
 +
| url =
 +
| volume =
 +
| opera = Acta Psychologica
 +
| anno = 1988
 +
| editore =
 +
| città =
 +
| ISBN =
 +
| DOI = 10.1016/0001-6918(88)90043-1
 +
| oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 +
| PMID =
 +
| LCCN =
 +
| OCLC =
 +
}}</ref><ref>{{cita libro
 +
| autore = Varzi AC
 +
| titolo = Vagueness
 +
| url = https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/0470018860.s00143
 +
| volume =
 +
| opera =
 +
| anno = 2003
 +
| editore = Nature Publishing Group
 +
| città = London, UK
 +
| ISBN = 9780470016190
 +
| DOI = 10.1002/0470018860
 +
| oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 +
| PMID =
 +
}}</ref>; <translate><!--T:81--> but despite the significant detrimental effect of ambiguity and vagueness on adherence to and implementation of the Clinical Pratice Guideline (CPG)</translate><ref>{{cita libro
 +
| autore = Codish S
 +
| autore2 = Shiffman RN
 +
| titolo = A model of ambiguity and vagueness in clinical practice guideline recommendations
 +
| url = https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1560665/
 +
| volume =
 +
| opera = AMIA Annu Symp Proc
 +
| anno = 2005
 +
| editore =
 +
| città =
 +
| ISBN =
 +
| DOI =
 +
| oaf = YES<!-- qualsiasi valore -->
 +
| PMID = 16779019
 +
| LCCN =
 +
| OCLC =
 +
}}</ref>, <translate><!--T:82--> these concepts have not been explored and differentiated yet in a medical context.</translate>
 +
 
 +
<translate><!--T:83--> Doctors' interpretation of vague terms varies greatly</translate><ref>{{cita libro
 +
| autore = Kong A
 +
| autore2 = Barnett GO
 +
| autore3 = Mosteller F
 +
| autore4 = Youtz C
 +
| titolo =  How medical professionals evaluate expressions of probability
 +
| url = https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/3748081/
 +
| volume =
 +
| opera = N Engl J Med
 +
| anno = 1986
 +
| editore =
 +
| città =
 +
| ISBN =
 +
| DOI = 10.1056/NEJM198609183151206
 +
| oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 +
| PMID = 3748081
 +
| LCCN =
 +
| OCLC =
 +
}}</ref>, <translate><!--T:84--> leading to a reduced grip and q greater practice variation from CPGs. Ambiguity is classified into syntactic, semantic and pragmatic types</translate><ref>{{cita libro
 +
| autore = Bemmel J
 +
| autore2 = Musen MA
 +
| titolo = A Handbook of Medical Informatics
 +
| url = https://www.researchgate.net/publication/229125225_A_Handbook_of_Medical_Informatics/link/09e415113c8d8b5e0b000000/download
 +
| volume =  
 +
| opera =
 +
| anno = 1997
 +
| editore = Houten/Diegem
 +
| città = Bonn, D
 +
| ISBN =
 +
| DOI =
 +
| oaf = <!-- qualsiasi valore -->
 +
| PMID =  
 +
  }}</ref>.  
 +
 
 +
<translate><!--T:85--> As previously described, the meaning of a simple linguistic expression referred to by Mary Poppins has at least three different meanings in three different contexts. The ambiguity and vagueness in the linguistic expression behind the term ‘orofacial pain’, which at the same time could be a source of diagnostic errors, mainly concerns the inefficiency of the medical language logic in decrypting the machine message that the System sends in real time to the exterior. </translate>
 +
 
 +
<translate><!--T:86--> Let's spend a minute trying to describe this interesting topic of '''encrypted machine language''' from which the following chapters will be articulated.</translate>
 +
 
 +
<translate><!--T:87--> Orofacial pain does not have a meaning in its most genuine lexical form, but rather in what it means in the context in which it exists: a whole series of domains referred to and generated by it such as clinical signs, related symptoms and interactions with other neuromotor, trigeminal, dental districts, etc.</translate> ''<translate><!--T:88--> This machine language does not correspond to verbal language, but to an encrypted language built on its own alphabet</translate>'', <translate><!--T:89--> that generates the message to be converted into verbal (natural) language. Now the problem shifts to the</translate> ''<translate><!--T:90--> language logic used to decrypt the code</translate>''. <translate><!--T:91--> In order to describe this concept in an understandable way, let’s contemplate a series of examples. </translate>
 +
 
 +
<translate><!--T:92--> We are supposing that the unfortunate Mary Poppins is suffering from ‘orofacial pain’, and she is representing the following to the healthcare professionals to whom she relates</translate>:
 +
 
 +
{{q2|<translate><!--T:93--> Doc, 10 years ago I started with a widespread discomfort in the jaw, including episodes of bruxism; these worsened so much that I was accusing ‘diffuse facial pain’, in particular in the area of the right ‘TMJ’ with noises in the movements mandibular.</translate><br><translate><!--T:94--> During this period, ‘vesicular lesions’ formed on my skin, which were more evident in the right half of my face.<br>In this period, however, the pain became more intense and intermittent</translate>|}}
 +
 
 +
<translate><!--T:95--> The healthcare worker, who may be a dermatologist, a dentist or a neurologist, picks up some verbal messages in Mary Poppins’ dialogue, such as ‘diffuse facial pain’ or ‘TMJ’ or ‘vescicular lesion’, and establishes a series of hypothetical diagnostic conclusions that have nothing to do with the encrypted language.</translate>
 +
 
 +
<translate><!--T:96--> Here, however, we should abandon a little the acquired patterns and opinions to better follow the concept of ‘encrypted language’. Let's suppose, therefore, that the System is generating and sending the following encrypted message, for instance</translate>: '''<translate><!--T:97--> Ephaptic</translate>'''.
 +
 
 +
<translate><!--T:98--> Now, what has ‘Ephaptic’ to do with <sub>n</sub>OP or TMDs? </translate>
 +
 
 +
<translate><!--T:99--> Nothing and everything, as we will better verify at the end of the chapters about the logic of medical language; but by now we will dedicate some time to the concepts of ''encryption'' and ''decryption''. We have perhaps heard about them in spy movies or in information security, but they are important in medicine too, you'll see.</translate>
 +
==Bibliography==

Latest revision as of 19:46, 7 March 2022

What does a medical term mean

Let us ask ourselves what "meaning" means.

The Cambridge Dictionary says that "The meaning of something is what it expresses or represents"[1]. As simple as it may seem, the notion of "meaning" is rather generic and vague; there is still no commonly accepted answer to the question 'what does "meaning" mean?' Controversial theories of meaning have been advanced, and each has its advantages and shortcomings[2][3].

Traditionally, a term is displayed as a linguistic label meaning an object in a world, concrete or abstract. The term is thought to stand in the language as a representative for that object, e.g. ‘apple’ for the famous fruit. This term ‘apple’ will have the same meaning for the American child, the European adult or the Chinese elder, while the meaning ‘Orofacial Pain’ will have an intention for the neurologist, one for the dentist, and its own essence the unfortunate Mary Poppins.

Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.

The meaning of pain for Mary Poppins is concerning what it can mean to her, to her conscience, and not about the external world: actually, asking the patient to attribute a numerical value to his pain, say from 0 to 10, makes no sense, has no meaning, because there isn't any internal normalizing reference to one's world or context.
The same is true for the neurologist who will give sense to the term 'pain in the right half face' solely in his/her context based on synapses, axons, ion channels, action potentials, neuropeptides etc.
The dentist will do the same, based on his/her context consisting mainly of teeth, temporomandibular joint, masticatory muscles, occlusion etc.

Concepts should not be neglected when it comes to 'differential diagnosis', because they could be sources of clinical errors. For this reason, we should reflect on the modern philosophy of 'Meaning', which began with Gottlob Frege[4], as a compound of "extension" and "intention" of a term that expresses a concept.

The concept has its extension (it includes all beings with the same quality) and 'understanding' (a complex of markers referred to the idea). For example, the concept of pain refers to many human beings, but it is more generic (great extension, but little understanding). If we consider the pain in patients who receive, for example, dental implants, in patients with ongoing inflammatory dental pulpitis and patients with neuropathic pain (atypical odontalgia)[5] we'll have:

  1. Increases in the mechanical perception threshold and the sensory perception threshold related to C fibres' activation.
  2. Somatosensory abnormalities such as allodynia, reduced mechanical perception and impaired pain modulation in patients with atypical odontalgia.
  3. No somatosensory alteration after implant insertion, although patients report mild pain in the treated region.

On ‘pain’ in general we can say that it has a wide extension and minimal understanding, but if we consider the type of pain mentioned above, for example in patients who receive dental implants, in patients with ongoing inflammatory dental pulpitis and in patients with neuropathic pain (atypical odontalgia), it becomes evident that the greater the understanding is, the smaller the extension.

The intension of a concept, on the other hand, is a set of aspects that distinguish it from the others. These are the characteristics that differentiate the generic term of "pain", which by articulating the intension of a concept automatically reduces its extension. Obviously, though, various generality scales can descend from a concept depending on which aspect of its intension is articulated. That is why we could conceptually distinguish pain in the TMJ from neuropathic pain.


We can conveniently say, therefore, that the meaning of a term with respect to a particular language is an ordered couple, consisting of extension and intension, in a world that we will now call ‘context’.

Precisely with reference to the context we must point out that:

  1. In the dental ‘context’, the term pain in the right half face represents a relatively large extension (so that it can be classified in an area that includes the ‘TMDs’) and an intension composed of a series of clinical characteristics perhaps supported by a series of instrumental radiological investigations, EMG, axiographic etc.
  2. In the neurological ‘context’, however, the term pain in the right half face represents a relatively wide ‘nOP’ extension and an intension composed of a series of clinical features, perhaps supported by a series of instrumental radiological investigations, EMG, somatosensory evoked potentials, etc.

This brief but essential argument allows us to ascertain how the linguistic expression of a medical language is vulnerable for a series of reasons; among these, please note semantic incompleteness, as well as how a meaning can be so different in different contexts that the terms ‘nOP’ or ' TMDs' become ambiguous with these premises[6].

Ambiguity and Vagueness

As said, beyond the language used, the meaning of a medical term also depends on the contexts from which it originates, and this can generate ‘ambiguity’ or ‘polysemy’ of the terms. A term is called ambiguous or polysemic if it has more than one meaning. Ambiguity and vagueness have been the subject of considerable attention in linguistics and philosophy[7][8][9]; but despite the significant detrimental effect of ambiguity and vagueness on adherence to and implementation of the Clinical Pratice Guideline (CPG)[10], these concepts have not been explored and differentiated yet in a medical context.

Doctors' interpretation of vague terms varies greatly[11], leading to a reduced grip and q greater practice variation from CPGs. Ambiguity is classified into syntactic, semantic and pragmatic types[12].

As previously described, the meaning of a simple linguistic expression referred to by Mary Poppins has at least three different meanings in three different contexts. The ambiguity and vagueness in the linguistic expression behind the term ‘orofacial pain’, which at the same time could be a source of diagnostic errors, mainly concerns the inefficiency of the medical language logic in decrypting the machine message that the System sends in real time to the exterior.

Let's spend a minute trying to describe this interesting topic of encrypted machine language from which the following chapters will be articulated.

Orofacial pain does not have a meaning in its most genuine lexical form, but rather in what it means in the context in which it exists: a whole series of domains referred to and generated by it such as clinical signs, related symptoms and interactions with other neuromotor, trigeminal, dental districts, etc. This machine language does not correspond to verbal language, but to an encrypted language built on its own alphabet, that generates the message to be converted into verbal (natural) language. Now the problem shifts to the language logic used to decrypt the code. In order to describe this concept in an understandable way, let’s contemplate a series of examples.

We are supposing that the unfortunate Mary Poppins is suffering from ‘orofacial pain’, and she is representing the following to the healthcare professionals to whom she relates:

«Doc, 10 years ago I started with a widespread discomfort in the jaw, including episodes of bruxism; these worsened so much that I was accusing ‘diffuse facial pain’, in particular in the area of the right ‘TMJ’ with noises in the movements mandibular.
During this period, ‘vesicular lesions’ formed on my skin, which were more evident in the right half of my face.
In this period, however, the pain became more intense and intermittent»

The healthcare worker, who may be a dermatologist, a dentist or a neurologist, picks up some verbal messages in Mary Poppins’ dialogue, such as ‘diffuse facial pain’ or ‘TMJ’ or ‘vescicular lesion’, and establishes a series of hypothetical diagnostic conclusions that have nothing to do with the encrypted language.

Here, however, we should abandon a little the acquired patterns and opinions to better follow the concept of ‘encrypted language’. Let's suppose, therefore, that the System is generating and sending the following encrypted message, for instance: Ephaptic.

Now, what has ‘Ephaptic’ to do with nOP or TMDs?

Nothing and everything, as we will better verify at the end of the chapters about the logic of medical language; but by now we will dedicate some time to the concepts of encryption and decryption. We have perhaps heard about them in spy movies or in information security, but they are important in medicine too, you'll see.

Bibliography

  1. Cambridge Dictionary online
  2. Blouw P, Eliasmith C, «Using Neural Networks to Generate Inferential Roles for Natural Language», in Front Psychol, 2018.
    PMID:29387031
    DOI:10.3389/fpsyg.2017.02335
    Open Access logo green alt2.svg
    This is an Open Access resource
     
  3. Green K, «Dummett: Philosophy of Language», 2001.
    ISBN: 978-0-745-66672-3 
  4. Wikipedia entry
  5. Porporatti AL, Bonjardim LR, Stuginski-Barbosa J, Bonfante EA, Costa YM, Rodrigues Conti PC, «Pain from Dental Implant Placement, Inflammatory Pulpitis Pain, and Neuropathic Pain Present Different Somatosensory Profiles», in J Oral Facial Pain Headache, 2017.
    PMID:28118417
    DOI:10.11607/ofph.1680 
  6. Jääskeläinen SK, «Differential Diagnosis of Chronic Neuropathic Orofacial Pain: Role of Clinical Neurophysiology», in J Clin Neurophysiol, 2019.
    PMID:31688325
    DOI:10.1097/WNP.0000000000000583 
  7. Schick F, «Ambiguity and Logic», Cambridge University Press, 2003.
    ISBN: 9780521531719 
  8. Teigen KH, «The language of uncertainty», in Acta Psychologica, 1988.
    DOI:10.1016/0001-6918(88)90043-1 
  9. Varzi AC, «Vagueness», Nature Publishing Group, 2003, London, UK.
    ISBN: 9780470016190
    DOI:10.1002/0470018860 
  10. Codish S, Shiffman RN, «A model of ambiguity and vagueness in clinical practice guideline recommendations», in AMIA Annu Symp Proc, 2005.
    PMID:16779019
    Open Access logo green alt2.svg
    This is an Open Access resource
     
  11. Kong A, Barnett GO, Mosteller F, Youtz C, «How medical professionals evaluate expressions of probability», in N Engl J Med, 1986.
    PMID:3748081
    DOI:10.1056/NEJM198609183151206 
  12. Bemmel J, Musen MA, «A Handbook of Medical Informatics», Houten/Diegem, 1997, Bonn, D.