Difference between revisions of "Translations:Introduction/86/pl"

(Created page with "Wierzymy, że „zamknięcie” jest łatwe do zrozumienia, ale epitet „zły” również musi być rozumiany ostrożnie, ponieważ nie jest tak prosty, jak się wydaje.")
 
(No difference)

Latest revision as of 19:52, 27 December 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Introduction)
The ''closure'' is easy to understand, we believe, but the epithet "''bad''" must be understood with care as well, because it is not as simple as it seems.
TranslationWierzymy, że „zamknięcie” jest łatwe do zrozumienia, ale epitet „zły” również musi być rozumiany ostrożnie, ponieważ nie jest tak prosty, jak się wydaje.

Wierzymy, że „zamknięcie” jest łatwe do zrozumienia, ale epitet „zły” również musi być rozumiany ostrożnie, ponieważ nie jest tak prosty, jak się wydaje.