Difference between revisions of "Translations:The logic of classical language/64/it"

(Created page with "Può essere preso, al massimo, come un avvertimento: se una frase, espressa nel linguaggio comune, non ha senso chiedere se è vera o falsa, non sarà una proposizione ma qual...")
 
(No difference)

Latest revision as of 00:10, 2 November 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (The logic of classical language)
It can be taken, at best, as a warning: if a sentence, expressed in common language, makes no sense to ask whether it is true or false, it will not be a proposition but something else
TranslationPuò essere preso, al massimo, come un avvertimento: se una frase, espressa nel linguaggio comune, non ha senso chiedere se è vera o falsa, non sarà una proposizione ma qualcos'altro

Può essere preso, al massimo, come un avvertimento: se una frase, espressa nel linguaggio comune, non ha senso chiedere se è vera o falsa, non sarà una proposizione ma qualcos'altro