Difference between revisions of "Translations:The logic of probabilistic language/45/fr"

(Created page with "Par exemple, dire que « la probabilité que Mary Poppins soit affectée par les TMD est de 0,15 des cas » revient à dire « dans la mesure de 15 %, je pense que Mary Poppin...")
 
(No difference)

Latest revision as of 16:25, 27 October 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (The logic of probabilistic language)
For example, saying that "the probability that Mary Poppins is affected by TMDs is 0.15 of the cases" is the same as saying "in the measure of 15%, I believe that Mary Poppins is affected by TMDs"; which means that the degree of conviction is the degree of subjective probability.
TranslationPar exemple, dire que « la probabilité que Mary Poppins soit affectée par les TMD est de 0,15 des cas » revient à dire « dans la mesure de 15 %, je pense que Mary Poppins est affectée par les TMD » ; ce qui signifie que le degré de conviction est le degré de probabilité subjective.

Par exemple, dire que « la probabilité que Mary Poppins soit affectée par les TMD est de 0,15 des cas » revient à dire « dans la mesure de 15 %, je pense que Mary Poppins est affectée par les TMD » ; ce qui signifie que le degré de conviction est le degré de probabilité subjective.